“睡眠”和“休眠”,你能准确的指出其含义吗?
我好久都没把这两个词弄明白,要明白微软在vista中的这个翻译,你得手慢一点,把鼠标移上去停一下,看看有关的解释才行。
手慢之后才搞明白,睡眠是待机,数据是保存在内存中,断电就醒不了了。休眠是将内存信息保存在硬盘,可实现快速开机。
这两个词翻译的实在太蹩脚。
做翻译难,学做一个好翻译更是难上加难!这是我费尽心血搜集的实时译届动态,如果您发现任何文章侵犯了您的著作权,请立即与我联系,我会立刻删除!同好则敬请点击右边【标签】,则可按您需求追踪相关翻译信息,或者把好的稿件推荐给我,您也可就翻译事宜通过13330065926随时和我联系。
没有评论:
发表评论